問題如下:
為什么那么多女性喜歡壞男孩?
下面是部分法國人給出的回答:
@Zina: Parce qu'elles sont des mauvaises filles
因為她們是壞女孩啊
某匿名網友:Parce qu'elles sont majoritairement des bad girls...
因為她們大多是壞女孩
@Myosotis :Peut-être parce que ?a les change de leur milieu mais une fois l'attirance passée, elles déchantent...
可能是因為壞男孩與她們周圍人不一樣吧,但一旦魅力消失,她們想法就變了
某匿名網友:Parce qu'elles sont masos et pas féministes. Elles aiment prendre des coups et dans leur tête ?a ne tourne pas rond.
因為她們是受虐狂而不是女權主義者,她們喜歡挨打,腦子有問題。
@Margotte:Parce que ?a met du Piment dans la vie! Tout simplement!
因為這樣的生活更刺激,就這么簡單!
@edi:Avec le mauvais et plut?t joli gar?on (car si il est moche il va "pluss" ramer qu'un bon mec) elles se sentent en sécurité car le mauvais gar?on castagne et n'a peur de personne.. Jusqu'au jour parfois où sa violence peut se retourner contre elles…
和壞但帥氣的男孩在一起(因為如果他丑的話,將很難競爭過好男孩),她們會有安全感,因為壞男孩敢打架并且誰也不怕...直到壞男孩將暴力發泄到她們自己身上的那天...
@Shérif Rosco :Parce qu'elles aiment vibrer.
因為她們喜歡興奮的感覺
@soleil_de nuit :juste un peu , passager les bad boys
很簡單,為了駕馭壞男孩
(本文翻譯:Pascal,譯文僅代表譯者個人理解,如有錯誤還請指正)