Les communautés des monts sous-marins se distinguent de la faune hauturière environnante et sont, dès lors, hautement endémiques. 海山生物群落不同于周圍的深海動物區系,因此具有高度的特有性。
Cette analyse confirme l ' opinion antérieure selon laquelle les communautés des monts sous-marins sont distinctes de la faune des profondeurs marines qui entourent ces monts et en conséquence hautement endémiques. 這一分析證實了以前的觀點,即海山物種群落與周邊深海動物不同,具有高度的特有性。
La plupart des animaux marins des grands fonds dépendent d’une cha?ne alimentaire qui prend naissance près de la surface de l’océan, où abondent des plantes microscopiques appelées phytoplancton, qui dépend lui-même de l’ensoleillement pour son développement. 深海動物多依賴一條起始于靠近洋面的食物鏈,那里有很多依靠陽光生長的微型植物,稱為浮游植物群落。
En même temps, certains éléments attestent qu ' en dépit du grand nombre d ' animaux rares, quelques espèces constituent la plupart des individus dans une série d ' échantillons donnés. 15 同時,有證據表明,雖然稀有動物為數眾多,但是在一個深海樣本集之中,為數不多的物種占據了深海動物個體的大部分。
Il faut lancer de grands travaux de recherche au niveau international pour combler les lacunes relatives à la diversité et à la distribution des espèces d ' animaux des grands fonds, la faune benthique, de la région bathyale peu profonde aux zones abyssales des bassins océaniques centraux et le long des isobathes du talus continental. 國際社會需要花大力氣進行研究,以解決大洋中央盆地淺深海到深淵及沿大陸坡等深線的深海動物、底棲動物多樣性和物種分配情況數據缺乏的問題。
Les activités anthropiques et l ' accumulation de déchets solides (par exemple, des filets de pêche abandonnés, des pièges, des ancres, des débris et des pneus) peuvent menacer les habitats marins, créer des conditions d ' anoxie pour la faune benthique et dégrader l ' ensemble de l ' écosystème marin. 人為活動和積累的固體廢物(如丟棄的魚網、魚柵、船錨、殘余物和輪胎)會對海洋棲息地構成威脅,給深海動物造成缺氧環境,并對整個海洋生態系統產生負面影響。
Sur le plan scientifique, cette classification peut fournir une base pour les hypothèses et études scientifiques poussées sur l ' origine et l ' évolution des assemblages de faune des eaux profondes ainsi que sur les corrélations existant entre les communautés d ' espèces et les milieux de la haute mer et des grands fonds marins. 在科學上說,這個生物地理學分類法可以提供一個基礎,以供對深海動物會聚的來源和演變,并對物種群落與開闊海和深海海床環境的關聯,作出假定和進一步的科學研究。
D ' autres recommandations portaient sur divers aspects de la coopération en matière de recherche biologique, notamment la coopération internationale pour l ' élaboration d ' une taxinomie des questions concrètes touchant les formes de réaction possibles des communautés animales des grands fonds marins face aux effets prévisibles de l ' exploitation minière de ces grands fonds. 此外,該講習班還就合作進行生物研究領域提出多項建議,包括在發展分類法方面進行國際合作,以及關于深海動物群落對深海底采礦預期影響的可能反應方式的具體問題。