Faisons en sorte que l ' humanité utilise ses ressources à son avantage. 讓人類為其自身利益挖掘潛力吧。
La CNUCED contribuera à cette entreprise, et elle doit s ' adapter pour donner son plein potentiel. 貿發會議將分擔這項工作,應該進行調整,以便充分挖掘潛力。
La lutte pour la revalorisation de la femme, sa protection, son plein épanouissement et les droits de l ' enfant. 努力提高婦女地位,保護婦女并幫助婦女挖掘潛力;保護兒童權利。
Les efforts de réforme doivent être axés sur l ' exploitation du potentiel de la Commission, le renforcement de son r?le et l ' amélioration de son efficacité. 改革應著眼于挖掘潛力、加強作用和提高效率。
Cela inclut les groupes sous-employés tels que les autochtones, les personnes handicapées et les immigrants récents, les femmes et les jeunes. 這涉及未充分挖掘潛力的人,如第一民族和梅蒂斯人、殘疾人、新移民、婦女和青年。
Il doit veiller à ce que ces éléments mettent à profit leurs possibilités de progrès durable et sexospécifique par le biais de la transformation sociale. 它確保通過社會改造使這些社區挖掘潛力以實現可持續和認識到性別差異的發展。
Si les marchés émergents sont déjà importants et s ' accroissent, les pays développés représentent encore un grand débouché à exploiter. 盡管新興市場已十分重要,并在進一步增長 ,但發達國家市場仍然有很大的挖掘潛力。
Il reste encore beaucoup de travail à faire pour accro?tre encore davantage les possibilités d ' amélioration du leadership des structures et organes directeurs du Processus. 在進一步挖掘潛力以加強該進程結構和工作機構的領導作用方面,仍有大量工作需要完成。
Conclusion 3. Le PNUD n ' a pas suffisamment exploité les possibilités de développement de partenariats dans un sens qui contribue à la qualité et à la profondeur de ses interventions. 結論3:開發署尚未充分挖掘潛力,加強發展伙伴關系,增進各項措施的質量和深度。
Dans ces conditions, les réformes budgétaires ainsi que les réformes du secteur financier en vue d ' une meilleure mobilisation de l ' épargne offrent un potentiel évident.] (Suisse) 因此,為了更充分地調動儲蓄而進行財政改革和金融部門的改革顯然能挖掘潛力。 ](瑞士)