- boil beans with beanstalks -- reference to a fight among brothers; fight against one's own men; a quarrel among brothers in the same family; fratricidal strife; internecine fight; a house divided against itself; burn beanstalk to cook beans -- fratricidal strife; make a fire of beanstalks for boiling beans -- fraternal persecution; try to slay one's kin
- 散煮豆腐 braised stuffed bean curd
- 水煮豆腐 poached bean-curd in pungent sauce
- 煮飯 cook rice; cook meals 她每天煮飯洗衣。 she cooks and washes everyday
- 煮掉 boil off
- 煮飯汽鍋 rice boiler
- 煮的老 tough
- 煮房收回糖分 boiling house recovery; boiling-house recovery
- 煮的 boiled
- 煮沸 boiling; elixation; coction; boil 牛奶煮沸了, 都溢出來了。 the milk has boiled over
- 煮得太爛 overdo
- 煮沸, 任沸 bulliat
- 煮得太久的 overdone a. cooked too much
"查查詞典"手機版
千萬人都在用的超大詞匯詞典翻譯APP
- 煮豆燃萁的日語:〈成〉豆を煮るのに豆殻をたく.兄弟が害し合うたとえ. 『語源』魏の文帝曹丕[そうひ]がその弟曹植に,7歩歩くうちに詩を1首詠めなければ殺すと言ったところ,曹植が“煮豆燃豆萁,豆在釜 fǔ 中泣 qì ,本自同根生,相煎 jiān 何太急”(豆を煮るに豆殻を燃し,豆は釜中で泣く.もとより同根に生えたるに,相煎することなんぞ急なる)という“七步詩”を詠んだことから.
- 煮豆燃萁的韓語:【??】 ???? ?? ?? ??. ????(骨肉相殘). [??(三國)?? ??(曹植)? ???(七步詩)?? ?? ?] =[相xiāng煎太急]
- 煮豆燃萁的俄語:pinyin:zhǔdòuránjī варить бобы, сжигая бобовую ботву (по мотивам стихотворения Цао Чжи, III в. н. э.; обр. в знач.: разлад между братьями, вражда между родственниками)
- 煮豆燃萁什么意思:zhǔ dòu rán qí 【解釋】萁:豆秸。用豆秸煮豆子。比喻兄弟間自相殘殺 【出處】南朝·宋·劉義慶《世說新語·文學》:“文帝嘗令東阿王七步中作詩,不成者行大法。應聲便為詩曰:‘煮豆持作羹,漉菽以為汁,萁在釜下然,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。’帝深有慚色 【示例】陳毅《過臨洮》:“~傷往昔,而今團結樂陶陶。” 【拼音碼】zdrq 【用法】緊縮式;作主語、謂語、定語;含貶義 ...