Sitting there, his sword pressed between his knees, hand on the hilt, he looked charged with energy . 他精神抖擻地坐在那里,兩膝夾住指揮刀,手按刀柄。
I came to see you about that loan of yours, mr. butler, he observed briskly, with an old-time, jaunty air . 我來拜望是為了你的貸款,巴特勒先生,他精神抖擻地表示意見,帶著一貫的活潑神氣。
The wine of victory exhilarated him and strengthened his determination to be the real leader of the country, the spokesman of the majority . 勝利的美酒使他精神抖擻,并加強了他做一個真正全國領袖為大多數人說話的決心。
The morning fresh air bucked him up 早晨的新鮮空氣使他精神抖擻。
He slid his chalice brisk away , grasped his change 他精神抖擻地推開杯子,一把抓起找給他的零錢。
He was visibly much at his ease , as became a man who knew all the snug corners , and had grown quite merry in the close dressing room , where people might have been bathing , and amid those quietly immodest feminine surroundings which the uncleanness of the little place rendered at once natural and poignant 他看上去挺自在的,好地方他都知道。他精神抖擻地呆在這種令人窒息的浴缸般的地方,呆在這些心安理得不知廉恥的女人中間,這個臟地方使她們變得天真而又放蕩。