僵死 的俄文
音標:[ jiāngsi ] 發音:
俄文翻譯
手機版
- pinyin:jiāngsi
1) замерзнуть (умереть от холода)
2) застывать, закоченевать
- 僵板 pinyin:jiāngbǎnнеживой, бездеятельный; бесчувственный, деревянный, мертвый... 詳細翻譯>>
- 僵持 [jiāngchí] упорно настаивать на чём-либо; упереться; противостоять; не уступать... 詳細翻譯>>
- 僵白 pinyin:jiāngbáiмертвенный; омертвелый, безжизненный... 詳細翻譯>>
- 僵性 pinyin:jiāngxìng1) окостенение, бесчувственность, застой2) мертвый, бесчувственный, застойный3) упрямый... 詳細翻譯>>
- 僵直 pinyin:jiāngzhí1) застывать, вытянувшись в струнку2) мед. окоченевать; окоченение3) биол. ригор... 詳細翻譯>>
- 僵屍 окоченевший труп... 詳細翻譯>>
- 僵硬 [jiāngyìng] 1) одеревенеть, окостенеть; одеревенелый, окостенелый 2) косный; твердолобый... 詳細翻譯>>
- 僵局 [jiāngjú] тупик; безвыходное положение 陷入僵局 [xiànrù jiāngjú] — зайти в тупик 打破僵局 [dǎpò jiāngjú] — выйти из тупика... 詳細翻譯>>
- 僵磔 pinyin:jiāngzhéразрывать (чей-л.) труп; посмертная казнь... 詳細翻譯>>
例句與用法
- 上述這些并不是僵死的規定。
Эти положения не носят застывший характер. - " De Soto說這是一種僵死的資本。
Де Сото называет это мертвым капиталом. - 從關于保健方案的培訓和研究的教材中清除了性別歧視者的僵死觀點。
Проект по борьбе с насилием в семье. - 但是,我們并不認為執行的工作是僵死的概念,而是非常有生機的概念。
Однако, по нашему мнению, план их осуществления должен носить не статичный, а скорее динамичный характер. - 從關于保健方案的培訓和研究的教材中清除了性別歧視者的僵死觀點。
Устранение сексистских стереотипов из учебных пособий и материалов по ведению исследований в рамках осуществления программ в сфере здравоохранения. - 這是迄今為止對于在媒體上消除性別歧視者的僵死觀點的惟一法律措施。
На сегодняшний день это законоположение является единственной нормой, связанной с ликвидацией стереотипного представления о роли мужчин и женщин в обществе в средствах массовой информации. - 人們存在一種廣泛的看法,即《聯合國憲章》的某些規定已經實際上變成僵死的文字。
Широко распространено мнение о том, что некоторые положения Устава Организации Объединенных Наций фактически утратили актуальность и существуют лишь на бумаге. - 我想同事們也許會認為我們有自己獨特的僵死方式,或至少是處于一種夢幻境界。
Но мне вот?думается, что коллеги, вероятно, больше склонны полагать, что мы живем своей собственной смертью или, по крайней мере, пребываем в своего рода летаргическом состоянии. - 我想同事們也許會認為我們有自己獨特的僵死方式,或至少是處于一種夢幻境界。
Но мне вот думается, что коллеги, вероятно, больше склонны полагать, что мы живем своей собственной смертью или, по крайней мере, пребываем в своего рода летаргическом состоянии. - 作者正確地補充說,“因此,默認是對國際法中主權和唯意志的實在法學派的僵死教條的一種糾正。
Этот автор с полным на то основанием добавляет, что ?согласие в международном праве играет таким образом корректирующую функцию, смягчая жесткость догм суверенитета и волюнтаристского позитивизма.
- 更多例句: 1 2