Même s'il a abusé de son autorité, il m'a rapporté mon luth. 劉邦縱然僭越 但是他還是找回了我的琵琶
J'espérais que vous auriez retenu la le?on qui consiste à ne pas trop abuser de votre position. 希望你已經接受了教訓 不要做出僭越身份之事
Il faut mettre fin à l ' empiètement du Conseil de sécurité sur les fonctions de l ' Assemblée. 應當扭轉安全理事會僭越大會權限的趨勢。
Un exemple frappant de l ' empiétement du Conseil de sécurité concerne mon propre pays. 安全理事會僭越權力的一個生動例子涉及我自己的國家。
Classement Usurpation de fonction pour commettre la torture 為施以酷刑而僭越職務
En ne cessant d ' outrepasser votre mandat, vous portez atteinte à la crédibilité de votre fonction. > > . 你屢次僭越權限,損害了你所擔當的職務的信譽。 "
Optimus, tu oublies ton rang ! 柯博文 你僭越了!
Le Conseil doit résister à la tentation d ' empiéter sur les mandats des autres organes de l ' ONU. 安理會必須抵制誘惑,不要僭越聯合國其他機構的職權范圍。
En agissant ainsi, elle outrepasserait sa fonction interprétative et s ' arrogerait des pouvoirs qui sont ceux du Conseil. 否則就會超過委員會在理解任務方面的職能,從而僭越理事會的權力。