It investigates the realization patterns of “ advising ” in chinese on the basis of searle ’ s indirect speech act theory and his four felicity conditions . meanwhile , the study explores the politeness strategies utilized by chinese speakers in the institutional setting , the tv program , within the framework of brown and levinson . the study draws the following conclusions : firstly , all the speech acts of advising are performed indirectly 本文是完全基于漢語(yǔ)語(yǔ)料的一項(xiàng)實(shí)證研究,以塞爾的四個(gè)適切條件為分析標(biāo)準(zhǔn),以間接言語(yǔ)行為理論為框架,分析并解釋“建議”這一言語(yǔ)行為在漢語(yǔ)中的實(shí)現(xiàn)方式;同時(shí),依據(jù)布朗和萊文森( 1987 )提出的禮貌策略,研究漢語(yǔ)使用者在實(shí)施“建議”時(shí)所使用的禮貌策略。