无码国产精品一区二区免费16,夫妇交换做爰4,97SE亚洲精品一区,小说区 图片区色 综合区

當前位置: 在線翻譯 > 英語翻譯 > 搶奪罪
ONOFF
劃詞翻譯
導航
建議反饋
詞典App

搶奪罪的英文

音標:[ qiǎngduózuì ]   發音:
  • crime of forcible seizure

"查查詞典"手機版

千萬人都在用的超大詞匯詞典翻譯APP

  • 例句與用法
  • A comparison between the crime of robbery and crime of snatching
    搶劫罪與搶奪罪辨析
  • The targets of crime of seizing all can be those of theft , but the targets of theft are not included by those of seizing
    搶奪罪的犯罪對象都可以成為盜竊罪的犯罪對象,但盜竊罪的犯罪對象搶奪罪并不一定能夠涵括。
  • The amount involved is the one of constitutive requirements in determining crime of seizing , while the circumstances have no functions in this aspect
    搶奪的數額是成立搶奪罪的構成要件結果,搶奪的情節在定罪中不起作用。
  • In theory , crimes of robbery and theft have been deeply studied , but the researches on crime of seizing , which exists independently between the above - mentioned crimes , are relatively few
    理論界對搶劫罪和盜竊罪研究甚多,而對在搶劫罪與盜竊罪夾縫中獨立的搶奪罪探討的專文甚少。
  • However , in the countries and districts where crime of seizing is considered as a kind of independent crime , its range changes according as the violence of robbing is required in various degrees and whether secretly stealing is one of constitutive requirements of theft
    在專門設立了搶奪罪的國家和地區,對搶劫罪暴力程度的限定不同和對盜竊罪是否規定為秘密竊取,搶奪罪的外延隨之存在寬窄之別。
  • In the judicial practices , the cases of forcibly seizing especially seizing by means of utilizing the motor vehicles are increasing daily , and thus many controversial questions about their conviction and punishment arise , so the study on crime of seizing has great theoretical value and realistic meaning
    在司法實踐中,搶奪案件特別是飛車搶奪案件日益增多,在定性量刑上出現了一些爭議較大的新問題,所以對搶奪罪進行研究具有一定的現實意義和理論價值。
  • First of all , robbery is defined as an illegal act of possessing owners ’ property with violence , threats , or other illegal methods . the transforming crime refers to the crime of an executor when or after carrying out an act of one crime , his act has met constitute of another crime due to the appearance of certain special fact or element
    我國《刑法》第二百六十九條規定: “犯盜竊、詐騙、搶奪罪,為窩藏贓物、抗拒抓捕或者毀滅罪證而當場使用暴力或者以暴力相威脅的,依照本法第二百六十三條的規定定罪處罰。 ”
  • Article 269 whoever commits the crime of theft , fraud or forcible seizure of money or property and uses violence on the spot or threatens to use violence in order to conceal the booty , resist arrest or destroy the criminal evidence shall be convicted and punished in accordance with the provisions of article 263 of this law
    第二百六十九條犯盜竊、詐騙、搶奪罪,為窩藏贓物、抗拒抓捕或者毀滅罪證而當場使用暴力或者以暴力相威脅的,依照本法第二百六十三條的規定定罪處罰。
  • The precedent conduct in converted robbery under article 269 of criminal law does not necessarily to be larceny , fraud or larceny in presence . the " scene " for the subsequent conduct may be the scene of larceny , fraud or larceny in presence , it may also be the chasing place after the perpetrator was found on the crime committing site or the place immediately next to the crime committing site
    刑法第269條規定的轉化型搶劫罪,不要求行為人的前提行為構成盜竊、詐騙、搶奪罪,后行為中的“當場”既可以是實施盜竊、詐騙、搶奪行為的現場,也可以是行為人在實施盜竊、詐騙、搶奪行為的現場或剛一離開該現場就被人立即發現并及時進行追捕的場所。
  • Whoever forcibly seizes public or private money or property , if the amount is relatively large , shall be guilty of seizing , and shall be imaginative joinder of offences of negligently causing another serious injury or negligent homicide if at the same time he causes another serious injury or death and then shall be convicted and punished in accordance with the provisions for a heavier punishment
    實施搶奪公私財物行為,構成搶奪罪,同時過失造成被害人重傷、死亡等后果的,是搶奪罪與過失致人重傷罪、過失致人死亡罪的想象競合,擇一重罪處罰。 “攜帶兇器搶奪”作為搶奪罪的從重情節來處罰是比較合理的,從目前立法狀況下, “攜帶兇器搶奪”可以說是對搶劫罪脅迫行為不能包含的內容進行補充。
  • 百科解釋
根據中華人民共和國《刑法》規定,搶奪的定義為:是指以非法占有為目的,乘人不備,公然奪取他人數額較大的公私財物的行為。
詳細百科解釋
  • 推薦英語閱讀
搶奪罪的英文翻譯,搶奪罪英文怎么說,怎么用英語翻譯搶奪罪,搶奪罪的英文意思,搶奪罪的英文,搶奪罪 meaning in English,搶奪罪的英文搶奪罪怎么讀,發音,例句,用法和解釋由查查在線詞典提供,版權所有違者必究。

說出您的建議或使用心得

主站蜘蛛池模板: 宿州市| 集贤县| 广东省| 华亭县| 潼南县| 衡阳市| 延庆县| 建宁县| 夏邑县| 景洪市| 博野县| 金堂县| 湟源县| 广宗县| 四子王旗| 峨边| 安阳县| 黔西县| 迭部县| 大厂| 黔南| 周至县| 贵南县| 德令哈市| 宁明县| 巴青县| 壤塘县| 古蔺县| 徐闻县| 临清市| 松江区| 根河市| 香港 | 冷水江市| 沿河| 左权县| 昭通市| 博湖县| 巨野县| 米泉市| 富源县|