限制性商業(yè)慣例問題特設(shè)專家組 ad hoc expert group on restrictive business practices; hoc expert grouon restrictive business practices
限制性商業(yè)慣例問題政府間專家組 intergovernmental grouof experts on restrictive business practices; intergovernmental group of experts on restrictive business practices
限制性業(yè)慣例問題特設(shè)專家組 ad hoc group of experts on restrictive business practices; hoc group of experts on restrictive business practices
國際商業(yè)法和慣例學社 institute of international business law and practices
商業(yè)跟單信用證統(tǒng)一慣例 uniform customs and practice for commercial documentary credit (ucp); uniform customs and practice for commercial documentary credits
慣例 convention; usual practice; customary rule; customs and usages; routine 國際慣例 international practice; 操作慣例 working rule; 按照慣例 by customary rule; follow the practice of; 違背慣例 out of usual practice; 公認的慣例 a recognized practice; 打破慣例 break away from practices [customs]; 慣例法 code of practice; conventional law
For all those considering trade or investment in the chinese market this fully updated edition , complete with detailed appendices , provides an indispensable guide to business practice and trade and investment opportunities 所有這些考慮的貿(mào)易或投資在中國市場上,這完全更新版,完整詳盡的附錄,提供了不可缺少的指南,以商業(yè)慣例和貿(mào)易與投資機會。
In international banking card consumer protection , there are two basic models : one is to formulate relevant specialized law , represented by the united states ; the other is the reliance on commercial practices , represented by the united kingdom 國際上對銀行卡消費者權(quán)益的保護有兩種基本模式,一是制定相關(guān)的專門法,以美國為代表;另一種是依賴商業(yè)慣例,以英國為代表。
If it is customary in china for mediation to consist of an attempt to negotiate a fair compromise , based on integrity and common sense and usual business practices , then alibaba should use that method for all disputes between chinese companies 基于誠信、良知和通常的商業(yè)慣例,在中國如果調(diào)解,包括嘗試公平談判和解成為習慣,那么阿里巴巴就應(yīng)使用這樣的調(diào)解方式去解決中國企業(yè)之間的交易糾紛。
This gives china the opportunity to wield significant influence in africa in support of vital international goals : promoting sustainable development ; improving governance and reducing poverty ; promoting transparent and socially responsible business practices 這為中國提供了一個在非洲運用其重要影響力的機會,以支持重要國際目標的實現(xiàn):促進可持續(xù)發(fā)展,改善管理和消除貧困,倡導透明和對社會負責的商業(yè)慣例。
We seek business partners that do not require a work week which exceeds local laws or business customs , and encourage our business partners not to require more than a 60 - hour work week on a regularly scheduled basis , except for compensated overtime in compliance with local laws 我們的合作伙伴不得要求周工時超過當?shù)胤苫?font color="#cc0033">商業(yè)慣例的規(guī)定;我們鼓勵我們的合作伙伴在正常計劃的基礎(chǔ)上不得要求每周超過60小時工時;符合當?shù)胤梢蟮难a償性加班除外
However , where there is no provision regarding a specific issue in the applicable publicized chinese laws , the general international business practices and any bilateral or multilateral treaties on the protection of intellectural property to which both china and the us have concluded shall be followed 但是,如果公布和公開適用的中國法律未對某一特定事項加以規(guī)定時,則應(yīng)參照適用一般的國際商業(yè)慣例,和中美兩國均為締約方的任何雙邊和多邊的知識產(chǎn)權(quán)保護條約。
Proprietary information ” means the information , whether patenable or not , disclosed to the cjv by neither party or its affiliates or disclosed by the cjv to either party or its affiliates during the term of this contract , including technology , inventions , creations , know - how , formulations , recipes , specifications , designs , methods , processes , techniques , data , rights , devices , drawings , instructions , expertise , trade practices , trade secrets and such commercial , economic , financial or other information as is generally treated as confidential by the disclosing party , its affiliates , or the cjv , as the case may be ; provided that when such information is in unwritten or intangible form , the disclosing party , its affilates or the cjv shall , within one month of making the disclosure , provide the other party and / or the cjv with a written confirmation that such information constitues its proprietary information “專有信息”指在本合同期內(nèi),任何一方或其關(guān)聯(lián)公司向合作經(jīng)營企業(yè)披露的、或合作經(jīng)營企業(yè)向任何一方或其關(guān)聯(lián)公司披露的不論可否獲得專利的信息,包括技術(shù)、發(fā)明、創(chuàng)造、訣竅、配制、配方、規(guī)格、設(shè)計、方法、工序、工藝、數(shù)據(jù)、權(quán)利、裝置、圖樣、知識、專門知識、商業(yè)慣例、商業(yè)機密以及披露放,其關(guān)聯(lián)公司或合作經(jīng)營企業(yè)(視情況而定)通常視為機密的商業(yè)、經(jīng)濟、財務(wù)或其他信息;但是,如果該等信息不是以書面或有形形式披露的,披露方、其關(guān)聯(lián)公司或合作經(jīng)營企業(yè)應(yīng)在披露后一個月內(nèi),向另一方和/或合作經(jīng)營企業(yè)提供該等信息系其專有信息的書面確認。