This was the offering of nahshon son of amminadab 這是亞米拿達兒子拿順的供物。
The leader of the people of judah is nahshon son of amminadab 有亞米拿達的兒子拿順作猶大人的首領。
The one who brought his offering on the first day was nahshon son of amminadab of the tribe of judah 12頭一日獻供物的是猶大支派的亞米拿達的兒子拿順。
First the flag of the children of judah went forward with their armies : and at the head of his army was nahshon , the son of amminadab 按著軍隊首先往前行的、是猶大營的纛、統領軍隊的、是亞米拿達的兒子拿順。
[ bbe ] first the flag of the children of judah went forward with their armies : and at the head of his army was nahshon , the son of amminadab 按著軍隊首先往前行的、是猶大營的纛、統領軍隊的、是亞米拿達的兒子拿順。
In the first place went the standard of the camp of the children of judah according to their armies : and over his host was nahshon the son of amminadab 14按著軍隊首先往前行的是猶大營的纛。統領軍隊的是亞米拿達的兒子拿順。
And the standard of the camp of the children of judah set out first according to their companies ; and over the entire company was nahshon the son of amminadab 14猶大營的纛,按著軍隊首先往前行;統領軍隊的,是亞米拿達的兒子拿順。
And aaron took as his wife elisheba , the daughter of amminadab , the sister of nahshon ; and she gave birth to nadab and abihu , eleazar and ithamar 亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她給他生了拿答,亞比戶,以利亞撒,以他瑪。
And aaron took elisheba , the daughter of amminadab , the sister of nahshon , for himself as wife ; and she bore him nadab and abihu , eleazar and ithamar 23亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
Those whose tents are on the east side , looking to the dawn , will be round the flag of the children of judah , with nahshon , the son of amminadab , as their chief 在東邊向日出之地、照著軍隊安營的是猶大營的纛有亞米拿達的兒子拿順、作猶大人的首領。
Nahshon () or Na?shon ben ?Amminadabh (????? ?? ??????; "Nahshon son of Aminadav") was, according to the Book of Exodus, the son of Amminadab; descendant in the fifth generation of Judah, brother-in-law of AaronExodus vi. 23; I Chronicles ii.