This article makes an analysis of english negative sentences in the aspects of the incomformity between meaning and form and the replacement of assertive words by non - assertive words so as to provide a theoretical basis for the comprehension and translation of english negative sentences 摘要本文從內(nèi)容與形式的矛盾以及否定性詞語(yǔ)與非否定性詞語(yǔ)的轉(zhuǎn)換兩個(gè)層面,對(duì)英語(yǔ)否定句進(jìn)行剖析,從而為英語(yǔ)否定句的理解與翻譯提供了理論上的依據(jù)。