The boss has promised me a labour insurance 老板允諾要給我買勞動(dòng)保險(xiǎn)。
This works , deal with by company treasurer department , responsible to labour insurance committee 此項(xiàng)工作,由企業(yè)會(huì)計(jì)部門辦理,并對勞動(dòng)保險(xiǎn)委員會(huì)負(fù)責(zé)。
With regard to labour insurance and other welfare benefits , the same treatment shall apply as received by the said unit ' s workers 勞動(dòng)保險(xiǎn)和其他福利待遇等,享受本單位職工同等待遇。
Women staff and workers shall have the right to enjoy special labour protection and labour insurance in accordance with the provisions of the state 女職工有依照國家規(guī)定享受特殊勞動(dòng)保護(hù)和勞動(dòng)保險(xiǎn)的權(quán)利。
The 68th fine for delaying payment turns into labour insurance fund by committee of union grass - roots unit below , its utility and labour insurance fund are the same as 第六十八條滯納金由工會(huì)基層委員會(huì)轉(zhuǎn)入勞動(dòng)保險(xiǎn)基金項(xiàng)下,其用途與勞動(dòng)保險(xiǎn)基金同。
So , female worker is illegitimate when yo , cannot enjoy birth treatment according to the regulation of labour insurance byelaw , the time that its need to recuperate need not grant wage 所以,女職工非婚生育時(shí),不能按照勞動(dòng)保險(xiǎn)條例的規(guī)定享受生育待遇,其需要休養(yǎng)的時(shí)間可以不發(fā)給工資。
No discrimination shall be practised against disabled persons in recruitment , employment , obtainment of permanent status , promotion , determining technical or professional titles , payment , welfare , labour insurance or in other aspects 在職工的招用、聘用、轉(zhuǎn)正、晉級、職稱評定、勞動(dòng)報(bào)酬、生活福利、勞動(dòng)保險(xiǎn)等方面,不得歧視殘疾人。
Article 26 trade unions shall assist the administrative authorities of enterprises , public institutions and government organs to organize employee collective welfare matters and wage , labour protection and labour insurance work 第二十六條工會(huì)協(xié)助企業(yè)、事業(yè)單位、機(jī)關(guān)行政方面辦好職工集體福利事業(yè),做好工資、勞動(dòng)保護(hù)和勞動(dòng)保險(xiǎn)工作。
Article 13 the employment , dismissal , remuneration , welfare , labour protection and labour insurance , etc . of the staff members and workers of a contractual joint venture shall be specified in contracts concluded in accordance with law 第十三條合作企業(yè)職工的錄用、辭退、報(bào)酬、福利、勞動(dòng)保護(hù)、勞動(dòng)保險(xiǎn)等事項(xiàng),應(yīng)當(dāng)依法通過訂立合同加以規(guī)定。
Department of treasurer of the 69th each company , should the regulation of system of accounting of fund of according to labour insurance , establish account book alone , the item of income and expenses of fund of account labour insurance 第六十九條各企業(yè)會(huì)計(jì)部門,應(yīng)依照勞動(dòng)保險(xiǎn)基金會(huì)計(jì)制度的規(guī)定,單獨(dú)設(shè)立帳簿,記載勞動(dòng)保險(xiǎn)基金的收支事項(xiàng)。