discipline n. 1.訓練,鍛煉;(逆境等的)磨煉;修養;教養。 2.紀律,風紀;【宗教】宗規,戒律。 3.訓戒,懲戒;懲罰。 4.〔古語〕學科。 courage without discipline 匹夫之勇,蠻勇。 good disciplines in an army 一支軍隊的良好軍紀。 school discipline 校規,校訓。 strict discipline 嚴格的訓練。 be under perfect discipline 訓練嚴格。 enforce [maintain] discipline 堅持[維持]紀律。 a commission for discipline inspection 紀律檢查委員會。 keep one's passions under discipline 節制情欲。 vt. 1.訓練,鍛煉,操練。 2.訓導,強使守紀律。 3.懲戒,懲罰。 discipline oneself for an end 為某一目的訓練[鍛煉]自己。 discipline an outlaw 強使一個亡命徒守紀律。 be disciplined for one's failure 因失敗受罰。 adj. -plinable 可訓練的;應懲罰的。
Party b seriously violates rules and regulations , labor discipline legally stipulated by party a 2乙方嚴重違反甲方依法制定的規章制度和勞動紀律。
Labor discipline is an important system would affect efficiency . in achieving this objective , it has also emerge violations to labor right . chapter ii is the theory about the regulation of disciplinary abuse 從市場經濟發展的現實狀況來看,限制企業懲戒權、防止企業濫用懲戒權既是迫切需要解決的問題,又是法律的一個空白點。
The analysis of the main reasons that the department of the transportation , the locomotive , the circuit , the electricity and the carriage cause the accidents of delaying the train , put forward to the prevention measures . 6 . with the safety turbulence situation of chengdu railroad branch , analyzing the safety managements in team management , the staff and workers labor discipline , the on - the - spot control , the staff and workers duty , the equipment quality and the construction safety , the deeply analyzing existing troubles of safety management institution , working out the counter measures of chengdu railroad branch to improve the safety managements and realize the controlling situation 分析鐵路運輸、西南交通大學工程碩士研究生學位論文第頁機務、工務、電務、車輛等部門造成延誤列車事故的主要原因,提出預防措施; 6 、針對成都分局安全生產形勢動蕩不穩,分析成都分局安全生產中班組管理、職工“兩違” 、現場作業卡控、職工崗位責任制、行車設備質量以及施工安全方面的現狀,深刻剖析安全管理機制方面存在的問題,就實現成都分局安全生產有序可控進行對策研究。
It is stipulated in chinese labor law that an enterprise shall not cancel its labor contract with an laborer while the laborer is receiving medical treatment for diseases or injuries within the prescribed period , unless he seriously violates labor disciplines or the rules and regulations of the enterprise , or causes great losses to the enterprise due to serious dereliction of duty , or is ordered for criminal responsibilities in accordance with the law 根據中國勞動法規定,除非雇員嚴重違反勞動紀律或者用人單位規章制度,或者嚴重失職,營私舞弊,對用人單位利益造成重大損害,或者被依法追究刑事責任,雇員患病或者負傷,在規定的醫療期內,企業不得解除勞動合同。