Some people are upset that britney is being used for this subject matter , " said gallery co - owner david kesting 當被記者問及他是否屬于贊成生命派時,他說: “你在給我下結(jié)論。
It ' ll be transported to the capla kesting fine art gallery in brooklyn ' s artsy williamsburg neighborhood , where britney the artwork is to appear next to a display case filled with pro - life materials 當愛德華茲被外界問及他的作品為什么總是引發(fā)轟動時,他表示: “這不是一件壞事,人們對這些主題感興趣,這同樣對藝術(shù)創(chuàng)作有利。 ”
" a bronzed cast of baby ' s first poop can be a meaningful memento for the family , " gallery director david kesting said , adding that he hoped the work would attract bids of up to 25 or 30 , 000 dollars 今年4月,布蘭妮臨盆雕塑也是在capla kesting美術(shù)館展出的。美術(shù)館館長大衛(wèi)凱斯汀說: “寶寶首次排泄的固體大便的銅像對這個家庭而言是件意味深長的紀念品。 ”
The scatological sculpture is purportedly cast from 19 - week old suri ' s first bowel movement and will be shown at the capla kesting gallery in brooklyn , new york , before being auctioned off for charity . the artist behind the work , daniel edwards , previously courted controversy with a life - size nude sculpture of pop star britney spears giving birth on a bearskin rug 據(jù)稱,這尊大便雕塑的原型是克魯斯19周大的女兒蘇瑞第一次拉下的固體大便,雕塑將在美國紐約州布魯克林的capla kesting美術(shù)館展出,之后將被公開拍賣,所得收益全部捐贈給慈善事業(yè)。