譯文是什么意思
- 譯 (譯)yì ㄧˋ1)把一種語言文字依照原義改變成另一種語言文字:~本。...
- 文 wén ㄨㄣˊ1)事物錯綜所造成的紋理或形象:燦若~錦。2)刺畫花紋:...
- 譯本 yìběn翻譯成另一種文字的本子:這部著作已有兩種外文~。
- 譯換 一種語言的語詞用另一種語言的語詞去替換。 ? 魯迅 《花邊文學?奇怪(二)》: “他對于‘對象’等等的界說, 就先要弄明白, 當必要時, 有方言可以替代, 就譯換, 倘沒有, 便教給這新名詞, 并且說明這意義。”
- 譯校 翻譯并校勘。 ? 《書林》1986年第2期: “另一方面對采用的作品進行譯校。”
- 譯意風 yìyìfēng會場或電影院使用的一種翻譯裝置。譯員在隔音室里把講演人或影片里的對話隨時翻譯成各種語言,聽的人可以用座位上的耳機從中挑選自己懂得的語言。常在國際會議或多民族參加的會議上使用。
- 譯法 翻譯的方法。 ? 《齊魯學刊》1986年第2期: “《譯注》認為如果把‘何有于我哉’譯為‘這些事對我有什么困難呢’, 這種譯法便不是 孔子 謙虛之辭。” ? 《歷史知識》1986年第2期: “《大唐西域記》對Cina一詞的譯法, 表明 唐 代已有以‘漢’作為 中國 代稱的傾向。”
- 譯形借聲 漢字演變過程中的現(xiàn)象。 謂改易字形, 同聲假借。 ? 清 龔自珍 《古史鉤沈論三》: “ 漢 之徒隸寫官, 譯形借聲, 皆起而與圣者并有權(quán)。”
- 譯注 yìzhù翻譯并注解:~古籍│《孟子~》。
- 譯師 翻譯佛經(jīng)的僧侶。 ? 宋 趙彥衛(wèi) 《云麓漫鈔》卷三: “佛書初來, 首有《遺教經(jīng)》、《四十二章》、《楞伽經(jīng)》, 譯師 漢 人, 故文亦簡古。” ? 范文瀾 蔡美彪 等《中國通史》第三編第四章第二節(jié): “由 年雜那古馬熱 任譯師, 翻譯前此未譯佛經(jīng)多種。”
- 譯電 yìdiàn(1)[encode;encipher]∶把文字譯成電碼(2)[decode;decipher]∶把電碼譯成文字
- 譯居 選擇居處。 譯, 通“ 擇 ”。 ? 《隸釋?漢孟郁修堯廟碑》: “天生 仲山甫 , 翼佐中興, 宣平功遂, 受封于 齊 。 ? 周 道衰微, 失爵亡邦, 后嗣乖散, 各相土譯居。”