坐臥不安 be unable to sit down or sleep at ease; be in fidgets; be on hot coals; be on pins and needles; be unable either to sit or sleep comfortably; can neither sleep nor sit still; cannot rest; fidget about; find no rest, whether sitting or lying
坐臥不寧 be unable to sit down or sleep at ease; be on tenterhooks; can neither sit nor sleep at ease; feel restless
It is just a kind of drill . real meditation takes place at any time 真正的打坐應該是行住坐臥都是打坐才對。
We rarely notice that there are precious truths in insignificant daily - life experiences . it s no wonder the ancient zen masters said , " walking , resting , sitting , sleeping ; everything is zen . 沒想到在日常生活的小體驗中,卻蘊涵滿滿珍貴的大道理,難怪古代禪師說:行住坐臥都是禪。
We have often heard that " walking , resting , sitting , sleeping ; everything we do in daily life is spiritual cultivation . " however , we usually do not know what this really means 經常聽說:行住坐臥都是禪,然而實際上卻不太了解其中含義,總覺得這是修行功力深厚的人才能體會到的禪語。
The final question of the day came from an aulacese practitioner who asked , " god is an invisible power . when we walk , stand , lie down , sit , eat , drink and work , everything is in god 當天最后一個問題是一位悠樂同修問的,他說:上帝是一股無形的力量,當我們行住坐臥吃喝和工作時,都是在上帝的力量中。
It is like thinking and not thinking are the same , because we and god have become " one " . at that moment , we are in a state of " zen " , even when we are walking , living , sitting , and sleeping 我們越想到上帝,我們越輕松,想跟沒想一樣,因為跟?融化在一起了,那個時候才叫做行住坐臥都是禪,那個時候我們就成道了。
All of you are attached to visions in meditation , considering them to be real spiritual experiences , and visions that you see when you are not meditating just do not count . but actually , at that moment you are really meditating , because " zen prevails in everything . 你們每個人都執著打坐的時候看到的才算是體驗,平常沒有打坐的時候看到的就不算,事實上那個時候才是真正打坐的,因為行住坐臥都是禪。
When a chi kung practitioner gets accustomed to the practice , the solar plexus works spontaneously without concentration , even while walking , standing , sitting , and lying down . similarly , after you get used to the quan yin method , you can practice all day long 已經練氣功變成習慣的話,一天二十四小時行住坐臥語默動靜中無意識地已經自動的丹田呼吸了,同樣觀音修練也是一樣,當你習慣之后,很自然的整天修練了。
When were happy , our compassion should also emerge , and our thoughts should be with those miserable people . when were in misery , we should be more compassionate and think about the people who are as miserable as , or more miserable than , we are every day 當我們快樂的時候,也應該發慈悲心,想一想那些不快樂的人當我們苦的時候,更應該發慈悲心,想一想有什么人每天像我們一樣這么苦,或是比我們更苦,這樣才是行住坐臥都是禪。
Every day i felt happy and blissful , remaining in high spirits and absolutely free from the pressures of an expectant mother . i could still walk briskly , feeling relaxed and free . at any time of the day , and no matter what i was doing , i could distinctly feel a gentle force enveloping and protecting my fetus and myself 師父曾說打坐對胎兒有益,我很自然地也增加打坐時間,每天覺得精神暢快,法喜充滿,絲毫沒有孕婦的沉重感,依然健步如飛輕松自在,無論行住坐臥,都深切體驗到一股柔和力量環繞保護著我和胎兒。
It doesn t necessarily mean they re reciting the holy names all the time . it s ok if they occasionally forget , but they truly want to be liberated inside and they think of everything related to spiritual practice , such as the master , the quan yin method , and the group of fellow initiates . they only want to become wise , enlightened people 他不一定應該一直念佛號,不一定每次念佛號才是修行,有的時候他忘記念也沒關系,不過他的內心還是想了脫生死,想佛法僧,他想變成明白有智慧的人,這種人就是修行嚴肅的人,就是行住坐臥都是禪的人。
其他語種釋義
行住坐臥とは意味:行住坐臥 ぎょうじゅうざが the four cardinal behaviors (walking, stopping (standing), sitting and lying) daily life