On interpretation of idioms in intercultural communication 從跨文化交際的角度看口譯中的熟語翻譯
We use 106 lists of kanji , each one introducing ten kanji and about 35 compound words containing them , plus all possible readings for each character 一個漢字表有10個漢字和使用這個漢字的大約35個漢字熟語以及它的讀音。
Upon this foundation , a corpus - based algorithm was designed and implemented to acquire and filter binary semantic pattern rules automatically . in the algorithm , a data mining method for cross - level association rules is adopted , which is guided by metarule , to find the semantic laws of word combinations in chinese phrase corpus . then statistic results are used to filter the findings 在此基礎上,本文設計并實現了基于語料庫的二元語義模式規則自動挖掘和優選算法,該算法先采用數據挖掘中元規則制導的交叉層關聯規則挖掘方法,自動發現漢語短語熟語料庫中詞語兩兩組合的語義規律,再根據統計結果自動優選后轉換生成候選二元語義模式規則集。
Finally , for the focus of how to enhance advertising language persuasion , and from the point of advertising language creation , the author puts forward three strategies : choosing proper persuasion approaches with respect to the commodities advertised , the advertising dissemination channel and the advertising object . ; enhancing persuasion power of advertising language by using ethnical cultural elements such as well quoted lines from classical poems , literary quotations and idioms , as well as popular cultural elements such as popular songs , movies and tv programs ; and strengthening language expressive force by refining words and sentences and clever using of rhetoric 最后就如何提高廣告語言的說服力這一重點,筆者從廣告語言創作角度提出了三點策略:針對廣告所要推銷的商品、廣告的傳播渠道、廣告的目標等選擇合適的說服方法;借用古典詩詞名句、典故、熟語等民族文化元素與影視熱點、流行歌曲等流行文化元素來增強廣告語言的說服效果;通過煉詞煉句和巧用辭格來提高語言的表現力。