氣大傷身 (多指“泄憤反而害了自己”) cut off one's nose to spite one's face
大傷元氣 undermine one's constitution; sap one's vitality
海灣戰爭使伊拉克大傷元氣 the gulf war has sapped iraqi vitality badly
元氣 vitality; vigour; archaeus; [中醫] promordial qi; spirit 恢復元氣 regain one's strength; 保存元氣 preserve vigour; 海灣戰爭使伊拉克大傷元氣。 the gulf war has cost iraq dearly.; iraq has been drained of its strength by the gulf war.; the gulf war has sapped iraqi vitality badly
Wyman had lost his power to recuperate . 懷曼已經元氣大傷,無力振作了。
The weakened french army continued its retreat westward across europe 元氣大傷的法國軍隊在歐洲繼續西撤。
The team went to the dogs when its best player got hurt 隊里最優秀的選手受傷之后,這支隊伍元氣大傷,一蹶不振。
Worry never robs tomorrow of its sorrow ; it only saps today of its strength 憂慮從來不曾掠奪明日的悲痛;它只有讓今日的力量元氣大傷。
Yang - ti ' s war on koguryo weakened his sui empire and sui fell to ' ang in 618 ad 煬帝對高句麗的戰爭使隋朝元氣大傷,終于在六百一十八年被唐朝取代。
With little or no shelter from the winter cold in and around stalingrad , german troops were further weakened by a lack of food and supplies 德國軍隊在斯大林格勒城內外幾乎沒有擋風避寒的地方,食品和補給的匱乏更使其元氣大傷。
Some “ experts ” even believed that athletes should not exercise outside their sport , in the belief that extra exercise would sap their strength or cause their muscles to develop the wrong way 曾有些專家甚至相信運動員不應該在他們的運動活動之外還作其他的運動,他們相信額外的運動會讓他們元氣大傷,或者讓他們的肌肉有錯誤的發展。
As a result , the country enjoys stability and prosperity , and the people live in peace . the financial turbulence in asia , however , has made its formidable impact felt in our economy . while spared the more destructive blows , we had to readjust our policies and re - scheduled development programmes to suit the changed situation in the region 世紀末發生的亞太金融風暴,對我們來說,雖非重創,元氣大傷,但它所產生的沖擊力道,卻是非同小可的,我們經已擬訂好的政策和發展計劃,必須作出重大的調整和改弦易轍,以應付區域突然產生的變數。
In this paper , the author analyzes in detail the issues of talent out - flowing from the state - owned enterprises , using a traditional state - owned enterprise , c company , as an example , and makes recommendations for enterprises in establishing a hr management system that will retain , attract , and motivate employees . first of all , the author points out that in recent years , as the market economy is deepening in china , the out - flowing of talented employees from chinese state - owned enterprises to foreign companies has become a more and more serious problem 并且,每一次人才的流失帶給企業的往往不是單個個體的損失,企業留不住人才不僅會削弱原企業的競爭能力,而且常常會使原企業形象受損、元氣大傷;人才的出走還往往會使原企業付出高昂的補償成本并伴隨著老客戶的流失;人才的流失還會使原企業的員工士氣低落,并產生連鎖效應。