恩怨造句
- 我對他不抱個人恩怨。
- 為仇為友,恩怨分明。
- 求你了,這不該涉及個人恩怨,先生
- 忘記年齡,忘記過去,忘記恩怨。
- 你對于個人的恩怨太執著了
- 那不是個人恩怨我我一直挺喜歡你的
- -就是私人恩怨-不是.就算如此
- 那不是個人恩怨我… …我一直挺喜歡你的
- 什麼樣的恩怨必須以死解決?
- 這和我們的私人恩怨沒有關系
- 用恩怨造句挺難的,這是一個萬能造句的方法
- 他們在這個國家搞恩怨太久了
- 現在有比你我之間的恩怨更重要的事
- 不是私人恩怨,但是我不相信你
- 你這是私人恩怨,我無法忍受這種事
- “他對你有沒有什么私人的恩怨? ”
- 鼬:讓我們在這隱秘的地方結束我們的恩怨吧
- “別擔心我們的恩怨暫時停止”
- 因為上一代的恩怨和我倆沒關系
- 你們想解決以前的恩怨,那你們就選錯隊了
- 恩怨不可能憑空發生是為了什么?
其他語種
- 恩怨的英語:1.(恩惠和仇恨) feeling of gratitude or resentment [enmity] 2.(怨恨) resentment; grievance; old scores 短語和例子
- 恩怨的法語:名 grace et rancune不計較個人~ne jamais laisser interférer dans une affaire les sentiments personnels de grace et de rancune;sans tenir compte des sentiments personnels de grace et de rancune
- 恩怨的日語:情けと恨み.恩と仇.▼「仇」に重點をおいて言うことが多い. 恩怨分明/恩と仇をはっきり區別する. 他一心為公,從不計較個人 gèrén 恩怨/彼はひたすら公のために盡くし,個人の恩讐[おんしゅう]にとらわれたことがない.
- 恩怨的韓語:[??] ??(恩惠)? ??(怨恨). [?? ??? ???] 不計較個人恩怨; ???? ??? ??? ??? ?? 恩怨分明; ??? ??? ????
- 恩怨的俄語:[ēnyuàn] 1) любовь и ненависть; симпатия и антипатия 2) вражда; ненависть
相關詞匯
用"人間恩怨"造句,
用"恩怨局"造句,
用"恩怨了了"造句,
用"恩怨分明"造句,
用"烈火恩怨"造句,
用"兄弟恩怨"造句,
用"豪門恩怨"造句,
用"恩怨夫妻"造句,
用"恩怨情仇"造句,
用"恩怨情天"造句,