華騮造句
- 郭璞注《穆天子傳》云:“華騮,色如華而赤。
- ①八駿:據(jù)說穆王有赤驥、華騮、綠耳等八匹駿馬。
- 赤驥,盜驪,白義,逾輪,山子,渠黃,華騮,綠耳。
- 南朝梁蕭統(tǒng)《相逢狹路間》詩:“華騮服衡轡,白玉鏤?羈。
- 尋拜直合將軍、銀青光祿大夫,領(lǐng)華騮令,進(jìn)爵上洛縣伯,邑一千戶。
- ?主術(shù)訓(xùn)》:“夫華騮、綠耳,一日而至千里,然使之搏兔,不如豺狼,伎能殊也。
- 《穆天子傳》中:「天子之駿?赤驥、盜驪、白義、逾輪、山子、渠黃、華騮、綠耳。
- 《穆天子傳》卷一:“天子之駿,赤驥、盜驪、白義、逾輪、山子、渠黃、華騮、綠耳。
- 一說《穆天子傳》:“天子之駿:赤驥、盜驪、白義、逾輪、山子、渠黃、華騮、綠耳。
- kula:可能成為“華騮”之語原的更有力證明是:這種馬始終被人們視為珍奇和高貴的坐騎。
- 用華騮造句挺難的,這是一個萬能造句的方法
- 《穆天子傳》卷一:“天子之駿:赤驥、盜驪、白義、逾輪、山子、渠黃、華騮、綠耳。
- 當(dāng)時那八匹駿馬放養(yǎng)在金成河,分別為赤驥、盜驪、白義、逾輪、山子、渠黃、華騮、綠耳。
- 出于《穆天子傳》卷一:“天子之駿:赤驥、盜驪、白義、逾輪、山子、渠黃、華騮、綠耳。
- 不管如何,大體上說來,kula:的毛色在“黃”、“棕”、“褐”之間,這與“華騮”的色澤相仿。
- 十分有趣的是,古突厥人對于和“華騮”色澤相近的一種馬的稱呼,其發(fā)音也與之相似??kula:。
- 八馬名具體說法不一,主要有:以馬的毛色命名:赤驥,盜驪,白義,逾輪,山子,渠黃,華騮,綠耳。
- 在此,我們不僅看到kula:與華騮一樣,是一種神奇的駿馬;而且其毛色竟與漢文古籍對“騮”的描繪出奇地相似──“騮者,《說文》云‘赤馬,黑髦尾也。
- (見《穆天子傳》卷一)(小注):赤驥:火紅色的馬;盜驪:純黑色的馬;白義:純白色的馬;逾輪:青紫色的馬;山子:灰白色的馬;渠黃:鵝黃色的馬;華騮:黑鬃黑尾的紅馬;綠耳:青黃色的馬。
相關(guān)詞匯
用"騮"造句,
用"騮馬"造句,
用"武騮"造句,
用"驊騮"造句,
用"王騮"造句,
用"馬騮"造句,
用"陳騮"造句,
用"竹騮"造句,
用"鐵馬騮"造句,
用"袁家騮"造句,