The emperor francis , a rosy , long - faced young man , sat excessively erect on his handsome sable horse , casting deliberate and anxious looks around him 費朗茨皇帝是個長臉的面頰緋紅的青年,身子挺直地騎著一匹標致的烏騅。他憂慮地從容不迫地向四周環顧。
So in the moon s midwatches i pace the path above the rocks , in sable silvered , hearing elsinore s tempting flood . the flood is following me 這樣,在月光廝守著的夜晚,我身穿沫浴著銀光的黑貂服,沿著?巖上的小徑走去,并傾聽艾爾西諾那誘人的潮水聲141 。
It was a quite new , charming face with black moustaches , and eyebrows that peeped up at him from the sable furso close yet so distantin the moonlight 那張和從前迥然不同的可愛的面孔從貂皮圍脖下面顯露出來,軟木炭畫的眉毛和胡子黑黝黝的,在月色映照之下似近又遠。
Colour : self colours in red , sable , fawn , black and tan , with or without white markings on legs , brisket and neck . some white on head and foreface permissible 顏色:本色為紅色、貂皮黑、淺黃色、黑色和棕褐色,大腿、胸和頸部或有或無白斑。額或頭上有少許白色也可。
Colour : self colours in red , sable , fawn , black and tan , with or without white markings on legs , brisket and neck . some white on head and foreface permissible 毛色:認可色為紅色、貂色、淺黃色、黑色和黑鐵色,腿、胸和頸部或有或無白斑。頭和吻部上允許有少許白色。
The sable was less than a foot in length . his eyes were blood red and his paws were sharp . in no time , gong ' s naked trunk was covered with red scratches 這只小貂身長不滿一尺,眼射紅光,四腳爪子甚是銳利,片刻之間,龔光杰赤裸的上身已布滿了一條條給貂爪抓出來的細血痕。
Merle colours ( blue as well as the rare red ) , chocolate white , sable white , red white , blue white and in all colours the mottled effect ( a freckled pattern ) can also be found 山鳥(云石)色(藍色以及稀有的紅色) 、巧克力和白色、黑(紫)貂色和白色、紅白、藍白和各種混色(呈斑點圖紋)也可以找到。
He lifted up the sable waves of hair which lay horizontally over his brow , and showed a solid enough mass of intellectual organs , but an abrupt deficiency where the suave sign of benevolence should have risen 他抓起了橫貼在額前的波浪似的黑發,露出一大塊堅實的智力器官,但是卻缺乏那種本該有的仁慈敦厚的跡象。
A handsome , thin , and pale gypsy woman , with shining black eyes and curly black hair , with a bluish shade in it , ran out , wearing a red shawl and holding a sable cloak on her arm 那個俊美消瘦臉色蒼白的茨網女郎,露出一雙閃閃發光的烏眼睛,卷曲的黑發泛出瓦藍色的光澤,她披著紅色肩巾,手上拿著貂皮女外衣,走出來了。
Anatole went out of the room , and a few minutes later he came back wearing a fur pelisse , girt with a silver belt , and a sable cap , jauntily stuck on one side , and very becoming to his handsome face 阿納托利從房里走出來,過了幾分鐘又走回來,他身穿一件束著銀腰帶的短皮襖,雄赳赳地歪歪地戴著一頂與他那清秀的面孔很相稱的貂皮帽子。