導讀:10月17日,英國哈里王子夫婦乘飛機抵達澳大利亞杜博訪問,并冒雨參加了在維多利亞公園舉辦的社區野餐會。在哈里王子發表演講的過程中,梅根王妃一直站在旁邊為他撐傘遮雨。倆人還不時相互對視,感覺超甜!
The cute royal tour moments between Prince Harry and Meghan Markle just keep on comin’. The couple have barely begun their 16-day tour of the South Pacific, and already our hearts have melted over their rare selfies, reunions with war widows, and interactions with cheeky schoolchildren.
哈里王子和梅根?馬克爾甜蜜皇家之旅還在繼續。這對夫婦剛剛開啟為期16天的南太平洋之旅,他們罕見的自拍照、探訪戰爭寡婦、與淘氣小學生的互動等,已經將我們的心暖化。
Things took a more emotional turn as Harry delivered a speech to a crowd in Dubbo on Oct. 17, but luckily he had the support of Meghan nearby, and the shared moment between them is just as sweet as ever.
然而這還還夠!10月17日,當哈里王子在澳大利亞的杜博發表演講時,梅根王妃一直在身旁支持他,兩人對視的時刻一如既往的甜蜜。
While visiting the drought-stricken Australia town, the royal couple and Dubbo citizens were surprised by the downpouring of rain they received as Harry took the stage. The prince was offered his own umbrella, but Meghan said "I got it" and stepped up to keep him covered as he delivered a seven-minute address to the crowd. He commended the residents of the country town, saying "You are the backbone of this country," but acknowledged "I know that life has not been easy." He recounted the years of drought and struggle the community has gone through, and encouraged them to speak out when they need aid.
在訪問這個遭受旱災的澳大利亞小鎮時,哈里王子正要上臺演講,突如其來的傾盆大雨把人們給嚇了一跳。人們給哈里王子準備好了雨傘,但梅根說“我來吧”,在哈里王子發表長達7分鐘的講話期間全程為其撐傘。哈里王子贊揚了這個鄉村小鎮的居民,說“你們是這個國家的脊梁”,但也承認“我知道生活并不容易”。他講述了多年的干旱和社區所做出的努力,并鼓勵他們在需要援助時大聲疾呼。
"You need to know, part of being strong and tough is having the courage to ask for help when you need it. You must not silently suffer," he said as Meghan nodded beside him.
他還說,“你們得知道,在需要幫助時鼓起勇氣去求助也是一種堅強,你們不要默默忍受。”一旁的梅根也對此點頭贊同。
The royal has previously opened up about his own battles with mental health, and this powerful admission to the people of Australia struck a chord.
這位皇室成員此前曾公開過自己與心理健康作斗爭的經歷,面對澳大利亞民眾時,這一強有力的承認引起了他們的共鳴。
來源:愛語吧