Not but what he could feel with mettlesome youth which, caring nought for the mows of dotards or the gruntlings of the severe, is ever as the chaste fancy of the holy writer express it for eating of the tree forbid it yet not so far forth as to pretermit humanity upon any condition soever towards a gentlewoman when she was about her lawful occasions 蓋年輕氣盛之徒,向來(lái)無(wú)視年老昏憒者之皺眉與道學(xué)家之抱怨,一味欲食據(jù)圣書著者憑借純潔想象所寫樹上禁果布盧姆與彼等未嘗不抱有同感。惟當(dāng)一淑女分娩產(chǎn)子之際,無(wú)論如何亦不得對(duì)人性等閑視之。