一…一…怎么讀
翻譯解釋
- 一…一…什么意思:yī…yī…①分別用在兩個同類的名詞前面。a)表示整個:~心~意│~生~世(人的一生)。b)表示數量極少:~針~線│~草~木│~言~行。②分別用在不同類的名詞前面。a)用相對的名詞表明前后事物的對比:~薰~蕕(比喻好的和壞的有區別)。b)用相關的名詞表示事物的關系:~本~利(指本錢和利息相等)。③分別用在同類動詞的前面,表示動作是連續的:~瘸~拐│~歪~扭。④分別用在相對的動詞前面,表示兩方面的行動協調配合或兩種動作交替進行:~問~答│~唱~和│~起~落│~張~馳。⑤分別用在相反的方位詞、形容詞等的前面,表示相反的方位或情況:~上~下│~東~西│~長~短。
- 一…一…的法語:1.[placé devant deux noms du même genre](a)[indiquant la totalité]~生~世toute la vie(b)2.[placé devant deux verbes aux sens similaires pour indiquer une action simultanée]~瘸~拐aller clopinclopant3.[placé devant deux verbes aux sens opposés pour indiquer la coordination ou l'alternation de l'action]~問~答question et réponse;dialogue entre deux personnes.4.[placé devant deux mots correspondants de direction pour indiquer les positions opposées]~東~西l'un à l'est et l'autre à l'ouest.
- 一…一…的日語:yī…yī…それぞれ二つの同類(どうるい)の名詞(めいし)の前(まえ)に用(もち)いて成語(せいご)あるいは成語形式の語(ご)をつくる。a、全體(ぜんたい)を表(あらわ)す。例:一心一意一心(いっしん)に。b、數量(すうりょう)の少(すく)ないことを表す。例:一草一木一木一草(いちもくいっそう)。同じ意味の動詞の前に用いて,動作が連続(れんぞく)していることを表す。例:一瘸一拐足(あし)を引(ひ)きずりながら。それぞれ対応(たいおう)する動詞の前に用いて,両方(りょうほう)の行動(こうどう)がうまく調整(ちょうせい)されている。または二つの動作が艕替(こうたい)に進(すす)むことを表す。例:一問一答一問一答(いちもんいっとう)。それぞれ相反(あいはん)する方位詞·形容詞などの前に用いて,相反する方向(ほうこう)あるいは情況(じょうきょう)を表す。例:一上一下一つは上(うえ)一つは下(した)。同じ意味の量詞の前に用いて,量の少ないことを表す。例:一絲一毫ほんのわずか。