留 remain; stay退路 route of retreat退路 1.(退回去的道路) route of retreat 切斷敵軍退路 cut off the enemy's retreat2.(回旋的余地) room for manoeuvre;leeway; a way of escape 留個退路 leave some leeway別無退路 panic斷敵退路 cut off the enemy截斷退路 cut off the retreat留個退路 leave some leeway留一條退路 hedge one’s bets掐斷退路 cut off one's retreat退路計劃 fallback plan自斷退路 no.to burn one's bridges保留退休金的權利 vesting切斷敵軍退路 cut off the enemy's retreat room for manoeuvreleewaya way of escape被逼到沒有退路 fight with one's back to the wall不會再有退路來過 and there's nowhere to turn堵截敵人的退路 cut off the enemy's retreat敵人的退路已被截斷 the enemy's line of retreat was cut off. stop在熊趕上他之前未能找到退路 could not gain his retreat before the bear overtook him留托夫 ryutov留土子葉 hypogeal cotyledon留位證明信 letter of offer留土的 hypogeal; hypogeous留文山 rjuven留土、土 residual soil留窩蛋 nestegg留土 residual soil
"查查詞典"手機版
千萬人都在用的超大詞匯詞典翻譯APP
Br > < p > the american expression " burning your bridges " means acting in such a way that you destory any chance to turning back or changing your actions 美國人說“過河燒橋”是指采取行動不留退路 ,沒有改弦更張的可能了。